“Hitzen Kutxa” i lectura antologia textos bascos

March 31, 2012 · Print This Article

13/04/2012. Divendres, 20h a l’Euskal Etxea. Presentació dels llibres Hitzen Kutxa de Jon Elordi i lectura d’una antologia de textos bascos. Gratuït [cat]

Presentació dels llibres on es poden trobar quaranta textos seleccionats de la literatura basca i claus i preguntes per treballar-los. Entre els autors i autores, hi trobem els més coneguts escriptors i escriptores de la història de la literatura basca. D’aquest recull naixerà la lectura de l’antologia de textos.

Llicenciat en Filologia Basca per la EHU-UPV, professor de llengua i literatura basca en la Universitat Autònoma de Barcelona, escriptor i traductor. Jon Elordi ha rebut el premi literari Becerro de Bengoa de la Diputació d’Àlaba per l’assaig Lizardi eta erotismoa, realitzat juntament amb Kirmen Uribe (1995) i el Primer Premi en el IV Concurs de Poesia organitzat per l’Ajuntament de Vitòria-Gasteiz (1999). Des de 1995 ha publicat diversos llibres i articles a la premsa. En l’àmbit de la traducció pot presumir d’una gran experiència en diferents camps.

Informació: www.literaldia.com

Euskal literaturako 40 testu hautatu eta horiek lantzeko galderak eta giltzarriak eskaintzen dituen liburuen aurkezpena. Testuen egileen artean, euskal literaturen historiako ezagunenak daude. Testu irakurketa autore hauek idatzi dituztenen arteko hautaketatik aterako da.

Jon Elordi Euskal Filologian lizentziatua da EHU-UPV unibertsitatean, euskara eta euskal literatura irakasle Bartzelonako Universitat Autònoman, idazle eta itzultzailea. Arabako Diputazioaren “Becerro de Bengoa” saria irabazi du Lizardi eta erotismoa entsaioagatik, Kirmen Uriberekin batera egina (1995) eta Gasteizko udaletxeak antolaturiko IV. Olerki Lehiaketan lehen saria irabazi zuen 1999an. 1995tik hona hainbat liburu dauzka argitaratuak, prentsan hainbat artikuluz gain. Itzulpenaren alorrean hainbat eremu ezberdinetan esperientzia du.

Informazioa: www.literaldia.com

Comments

Escriu un comentari i sí vols posa un gravatar.
Komentario bat idatzi ta nahi eskero gravatar bat jarri.