Concert de Kalakan

January 14, 2012 · Print This Article

28/I/2012. 20h. Euskal Etxea. Concert a càrrec de Kalakan. 5€ amb consumició (sòcies i socis gratuït). Compra d’entrades https://www.barrabarra.eu/events/buy/45. Folk-percusió. Iturri zaharretik edaten dut, ur berria edaten, beti berri donin ura betiko Iturri zaharretik …
(Puc beure de la font vella, d’una font que és sempre nova, en una font que és sempre vell)
Aquest poema de Joxean Ärtze obre les portes a l’univers Kalakan.

Encara que fills de la tradició, Thierry, Xan i Jamixel són, no obstant això, ànimes híbrides. A pesar de afirmar la seva identitat basca, també són fills del rock, del món de la televisió, els resultats del País Basc real i del món del demà. Ells canten en basc per expressar les seves arrels en general, ja que, com el poeta portuguès Miguel Torga diu que “l’universal és el local sense parets”.

https://www.myspace.com/kalakankalakan

2012/I/28. 20:00etan. Euskal Etxea. Kalakan taldearen kontzertua. 5€ kontsumizioarekin (bazkideek doan). Sarrerak erosteko https://www.barrabarra.eu/events/buy/45 Folk-perkusioa.
Iturri zaharretik edaten dut, ur berria edaten, beti berri den ura, betiko iturri zaharretik…
Joxean Artzeren olerki horrek du KALAKAN taldearen unibertsoaren ateak idekitzen.
Tradizioaren haurrak badira, Thierry, Xan eta Jamixel nortasun ezberdinekin josiak dira. Hiruek beren euskal nortasuna adierazten badute, rocka, telebista, gaurko Euskal Herria eta biharko munduaren haurrak dira ere bai.
Euskaraz kantatzen dute erro ezberdin horiek bereganatuz, Miguel Torga olerkari portugesak dion bezala : « Unibertsala, tokikoa da pareterik gabe ». Beren nortasuna euskararen kolorean, neurrian, ainiztasunean, eta hizkuntza horrek daraman musikan, oinarritzen da.
Hirukoteak dion bezala : hizkuntza, lehen musika da

https://www.myspace.com/kalakankalakan

kalakan

Comments

Escriu un comentari i sí vols posa un gravatar.
Komentario (iruzkin) bat idatzi eta nahi izanez gero gravatar bat jarri.